Корисні ресурси для перекладача. Частина друга
- translateitagain
- 21 січ.
- Читати 2 хв
Переклад — це не лише знання мов, але й мистецтво працювати з ресурсами, які допоможуть зробити вашу роботу якіснішою та швидшою. У цій частині нашої рубрики ми зібрали корисні словники та лінгвістичні портали, які стануть у пригоді кожному перекладачеві та редактору. Нагадуємо, що всі «помічники перекладача» можна знайти в рубриці корисності_ТІА.
1. Словопедія
Цей портал об'єднує різноманітні словники, серед яких Великий тлумачний словник, словник англіцизмів і навіть фразеологічний. Якщо вам потрібна швидка і зручна відповідь на мовне питання, Словопедія стане незамінним помічником.
2. Горох
Горох — це ресурс, що пропонує унікальні інструменти для роботи з українською мовою. Особливо корисними є розділи «Словозміна» та «Синонімія», які допоможуть правильно відмінювати слова та підбирати синоніми.
3. Словник.ua
Це багатофункціональний ресурс для роботи з українською мовою. На ньому ви знайдете:
Словникарню — для пошуку значень слів;
Звертання — правила та приклади правильного вживання;
Транслітерацію онлайн — інструмент для швидкого перекладу тексту латинкою;
Новий правопис — актуальну версію правопису української мови.
4. Mova.info
Цей ресурс є справжньою знахідкою для тих, хто прагне глибше зануритися в українську мову. На сайті ви знайдете:
Корпус української мови — для перевірки частотності вживання слів і фраз;
Словники — для уточнення значень слів;
Багато іншого — від лінгвістичних досліджень до корисних посилань.

5. Green’s Dictionary of Slang
Найкращий ресурс для роботи з англійським сленгом. Цей словник надає детальні пояснення та приклади використання сленгових виразів у контексті. Незамінний інструмент для перекладачів художньої літератури та субтитрів.
6. Urban Dictionary
Якщо ви перекладаєте сучасну англійську мову або працюєте з текстами для молодіжної аудиторії, Urban Dictionary стане вашим кращим другом. Він допоможе розібратися з неформальною лексикою, сленгом та культурними особливостями.
7. Словники на Litcentr
Litcentr пропонує цілих чотири частини упорядкованих списків словників. Тут ви знайдете ресурси для роботи з різними мовами та стилями текстів. Це справжній скарб для перекладача!
Чи користуєтеся ви цими ресурсами? Можливо, у вас є свої улюблені інструменти, які варто додати до цього списку? Пишіть у коментарях, ваші поради можуть стати в пригоді іншим перекладачам!
Не пропустіть Першу частину корисних ресурсів для перекладача, яка також доступна на нашому сайті. Слідкуйте за оновленнями та не забувайте підтримувати Translate It Again у соціальних мережах. А також stay tuned and feel safe to translate it (again)! 🤍
Kommentare